Is ciallmhar tosú le haibítir, léamh agus foghraíocht aon chur chuige i leith na Fraincise: tá an scríbhneoireacht agus an fhuaimniú an-difriúil anseo, agus gan na rialacha léitheoireachta, is furasta focail a chur de ghlanmheabhair go mícheart. Is dea-scéal é go bhfuil na rialacha seo gann, agus go dtagann tú i dtaithí orthu laistigh de chúpla lá.
Aibítir na Fraincise agus na litreacha
Tá an 26 litir Laidine céanna san aibítir Fraincise agus atá sa Bhéarla, mar sin níl sé deacair iad a fhoghlaim ón tús – is tábhachtaí a n-ainmneacha Fraincise a mheabhrú ionas gur féidir leat focail a dhlúthdhiosca de réir litreacha. Seo thíos an aibítir iomlán le foghraíocht ainmneacha na litreacha:
Tar éis na litreacha a mháistir, téigh ar aghaidh chuig na rialacha léitheoireachta – tá an t-ord tosaithe cur síos go mion sa treoir Fraincis ón tús.
Marcanna guta, fuaimre a shrón agus nascú
Cuireann an Fhraincis marcanna guta (é è ê ë à â î ô û ç) leis an Laidin, a athraíonn an fhuaim agus uaireanta an bhrí, mar sin ní féidir neamhaird a dhéanamh orthu. Tá fuaimre a shrón ann freisin (on, an, in, un), nach bhfuil sa Rúisis, – is gá dul i dtaithí orthu le cluas.
Feiniméan ar leith is ea nascú (liaison): de ghnáth, cuirtear an consan deiridh gan fhuaimniú os comhair focail a thosaíonn le guta («les amis» → «lez-ami»). Chomh maith leis sin, tá consain deiridh gan fhuaimniú agus an litir -e ag deireadh na bhfocal. Clúdaíonn na rialacha seo an chuid is mó de na focail a bhfuil cuma «doiléir» orthu ar an gcéad amharc, agus is fiú iad a mhíniú ar dtús.
Tráscur agus foghraíocht
Tá tráscur na Fraincise an-úsáideach: socraíonn sé an fhuaimniú iarbhír neamhspleách ar an scríbhneoireacht, agus ag an tús, cabhraíonn sé leat gan droch-fhoghraíocht a chur de ghlanmheabhair.
In Memofluent, tá tráscur agus comhthéacs ag gach focal, mar sin socraítear foghraíocht agus brí le chéile, agus cabhraíonn an fhuaimniú leat an focal a chloisteáil ina iomláine. Bain triail as:
Ceisteanna Coitianta
Cé mhéad litir atá in aibítir na Fraincise?
Fiche a sé litir Laidine, móide marcanna guta (é è ê ë à â ç srl.), a athraíonn an fhuaim, ach nach mbaineann leis na litreacha ar leith den aibítir.
Cén fáth nach léitear focail Fraincise mar a scríobhtar iad?
Go leor litreacha gan fuaimniú (go háirithe consain deiridh agus -e), fuaimre a shrón agus nascú. Dá bhrí sin, tá rialacha léitheoireachta agus tráscur tábhachtach ón tús.
Cad is liaison (nascú) ann?
Foghraíocht consain deiridh gan fuaimniú os comhair focail a thosaíonn le guta (les amis → «lez-ami»). Faightear cleachtadh air.
An gá tráscur a fhoghlaim?
Sea, ag an tús – socraíonn sé an fhuaimniú iarbhír. In Memofluent, tá tráscur agus fuaimniú ag gach focal.
Cén fáth a bhfuil marcanna guta é è ê ç ann?
Athraíonn siad an fhuaim agus an bhrí (mar shampla, é ≈ «e» dúnta, ç ≈ «s»). Ní féidir neamhaird a dhéanamh orthu.
Tuairimí
0 ·