Is furasta agus is taitneamhach tosú ar an Spáinnis leis an aibítir agus an fhuaimniú: léitear an teanga beagnach mar a scríobhtar í, agus níl ach dornán rialacha léitheoireachta ann. Is é seo ceann de na buntáistí móra a bhaineann leis an Spáinnis thar an mBéarla agus an Fhraincis – stopann tú go tapa ag «tuisleadh» ar fhocail anaithnide.
Aibítir agus litreacha na Spáinnise
Tá 27 litir san aibítir Spáinnise – 26 Laidine móide ñ. Tá sé tábhachtach a n-ainmneacha a mheabhrú ionas gur féidir leat focal a dheachtú go litreach. Seo thíos an aibítir iomlán le fuaimniú ainmneacha na litreacha:
Tar éis na litreacha agus cúpla riail a mháistir, is féidir leat beagnach aon fhocal a léamh i gceart – tá an próiseas tosaithe cur síos go mion sa treoir Spáinnis ón tús.
Fuaimeanna speisialta: ñ, c/z, j, ll, rr
Níl ach dornán gnéithe speisialta ann, agus is furasta iad a mheabhrú: ñ – «ny» bog; c roimh e/i agus z – fuaim «s» (sa Spáinn, is «θ» idir-fhiaclach é, i Meiriceá Laidineach – is «s» gnáth é); j agus g roimh e/i – «x»; ll – «y» nó «ly»; rr – «r» rollta; h – tostach.
Clúdaíonn na rialacha seo beagnach an léitheoireacht ar fad. Baineann difríochtaí réigiúnacha (an Spáinn i gcoinne Mheiriceá Laidineach) leis na fuaimeanna c/z agus ll/y go príomha agus ní chuireann siad isteach ar an tuiscint – roghnaigh leagan amháin agus cloí leis.
Strus agus cén fáth a bhfuil sé éasca a léamh
Cuirtear an strus de réir rialacha simplí: i bhfocail a chríochnaíonn ar ghuta, -n nó -s, – ar an siolla roimh an gceann deireanach, ar shlí eile ar an n-aon deireanach; tá eisceachtaí uile marcáilte go grafach (á, é, í, ó, ú). Dá bhrí sin, nuair a bhreathnaíonn tú ar fhocal, tá a fhios agat láithreach conas é a fhuaimniú.
A bhuí leis an bhfoghraíocht seo, tar éis cúpla uair an chloig de chleachtadh, léann tú focail anaithnideacha i gceart. Ag Memofluent, tá trascríobh, comhthéacs agus fuaimeanna ag gach focal, ionas go gcuirtear an fhuaimniú agus an bhrí i bhfeidhm le chéile. Bain triail as:
Ceisteanna Coitianta
Cé mhéad litir atá in aibítir na Spáinnise?
Dhá fiche a seacht – fiche a sé Laidine móide ñ. San am atá thart, measadh gur litreacha iad na comhcheangail ch agus ll, ach ní anois.
An bhfuil sé fíor go léitear Spáinnis mar a scríobhtar í?
Beagnach. Níl ach dornán rialacha léitheoireachta ann, agus, tar éis iad a mháistir, léann tú beagnach aon fhocal i gceart – buntáiste mór le tosú.
Conas a léitear ñ?
Mar «ny» bog (señor → «senyor»). Is litir ar leith í seo san aibítir.
Conas a léitear c, z, j, ll, rr?
c roimh e/i agus z – mar «s»/«θ» idir-fhiaclach sa Spáinn; j – mar «x»; ll – mar «y»/«ly»; rr – «r» rollta.
Cá dtiteann an strus?
De réir na rialacha (ar an siolla roimh an gceann deireanach i bhfocail ar ghuta/n/s, ar shlí eile ar an gceann deireanach); tá eisceachtaí marcáilte leis an strus (á, é…).
Tuairimí
0 ·